Р Е Ш Е Н И Е
No 342
гр. Разград 15.11.2013г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
РАЗГРАДСКИЯТ
РАЙОНЕН СЪД, в публично заседание на 07.11.2013г.,
в състав:
районен съдия: Атанас Христов
при секретаря Д.Д., като разгледа докладваното от съдията гр.д. Nо 1320 по
описа за 2013г., за да се произнесе, взе предвид
следното:
Производството е с правно основание чл.19, ал.1 ЗГР.
Депозирана е молба
от К.С.И., ЕГН **********,***, чрез пълномощника му адвокат Д.В.Ц. ***, с която
моли съдът да допусне промяна във фамилното му име от И. на К. Сочи, че с това фамилно име е
известен повече 25 г., като с това име фигурира и в документите му за
самоличност издадени му от Р Турция. С тази фамилия в Р Турция са съпругата и децата му. Сочи, че
разминаването във фамилните му имена между българските и турските официални
документи, му създава неудобства. В с.з. чрез пълномощника си поддържа исковата
молба. Представя и писмена защита.
Община Разград,
депозира становище, че молбата е неоснователна. Излага подробни съображение. В
с.з. при редовност в призоваването не изпраща представител.
РРП не депозира
отговор. В с.з., при редовност в призоваването, не изпраща представител.
Съдът, след съвкупна преценка на събраните
по делото доказателства и по вътрешно убеждение, по реда на чл.235 от ГПК,
приема за установено следното от фактическа и правна страна:
От приобщеното на л. 5 копие на Акт за раждане е видно, че молителят К.С.И., е роден на ***г. от
майка Б. Р. М. и баща
С. И. К.
Видно от Удостоверение за съпруга и родствени връзки
/л.10/, е че молителят има съпруга Е. Р. И. и две дъщери – Б. Р. И. и С. К.И..
Видно от представените преписи от
турски документи за самоличност, е че молителят
освен с българско гражданство, разполага и с турско такова.
Безспорно е по делото, че през
1989г. молителят със семейството си се преселил от РБ в Р Турция където живее и
до днес. Там всички ги познавали като рода К., т.е. рода от с. Раковски. Това е
така тъй като К. е старото /турското/ име на родното село на молителя – с.
Раковски.
Видно от представените преписи от
турски документи за самоличност, е че в Р Турция молителят, съпругата му и
двете му дъщери са с фамилно име К.
Видно от показанията на свидетеля
Н. С., е че молителят действително е известен с фамилно име К. Различието между
фамилното име в българските документи за самоличност и фамилното име в турските
документи за самоличност, създавало затруднения на молителя.
Предвид така установеното от фактическа страна,
съдът формулира следните изводи от правна страна:
Името е един от основните и
трайни индивидуализиращи белези на всяко физическо лице. Гаранция за обществените и лични
интереси е промяна на името да се извършва само по съдебен ред и само при
наличие на определени в закона предпоставки. С разпоредбата на чл. 19, ал. 1 от
Закона за гражданската регистрация /ЗГР/, са предвидени общи предпоставки, при
наличие на които законодателят е уредил възможността съдът да допуска промяна
на елементите на името – собствено, бащино или фамилно, а именно: когато името
или отделен негов елемент е осмиващо, опозоряващо или обществено неприемливо,
както и в случаите, когато важни обстоятелства налагат това. В закона не е
дадено определение кои обстоятелства са важни по смисъла на чл. 19, ал. 1 ЗГР.
Обстоятелствата следва да са с обективен характер, а доколко са важни
законодателят е предоставил преценката на съда с оглед особеностите на всеки
конкретен случай. Изхождайки от основните принципи на гражданското общество и обществения
морал важни обстоятелства по смисъла на чл. 19 ЗГР ще са такива обстоятелства,
които са направили лично или обществено неудобно и неподходящо за молителя
носенето на име, за което се иска да бъде променено.
Конкретният случай не е такъв.
Вярно е, че в обществото молителят е известен с
фамилното име К., а не с фамилното име И.. Обстоятелството
- придобиване на известност е основание за добавяне на псевдоним към фамилното
име на лицето на основание чл. 14, ал. 4 ЗГР и с това се изчерпва правното
значение на соченото обстоятелство. Така и Решение № 582 от 30.09.2010 г. по гр. дело №
1197/2009 г. на ІІІ г.о. ВКС.
При образуването на фамилното име на
молителя са спазени правилата на чл.12 - 14 от ЗГР и към настоящия момент са
съответни на законоустановените правила - фамилното
име на молителя е
бащиното име на бащата на молителя.
Що се касае за
сочените от молителя затруднения породени от различието между фамилното име в българските
документи за самоличност и фамилното име в турските документи за самоличност,
съдът намира че същите не са важни причини по смисъла на чл. 19 ЗГР.
Само за пълнота на изложението следва да се подчертае, че
с Решение № 369 от 30.08.2000г. по гр.д. № 509/2000г. по описа на Районен съд –
Кубрат, съдът е отхвърлил искането на молителя за промяна на фамилното
му име на К. /л.28/.
Молбата за промяна на името се явява допустима, но неоснователна
и недоказана и като такава не следва да
бъде уважена, на основание чл. 19, ал. 1, предл. последно от ЗГР.
Мотивиран от така изложените съображения,
съдът,
Р Е Ш И :
ОТХВЪРЛЯ
МОЛБАТА
на К.С.И., ЕГН **********,***, с която моли съдът да допусне промяна на фамилното
му име от „И.” на „*********”.
Решението подлежи на въззивно обжалване пред Разградски окръжен
съд в двуседмичен срок от връчването му на страните.
РАЙОНЕН СЪДИЯ: